イタリア語でメッセージを書く(messaggio)
よく質問を受けるのでイタリア語のメッセージの書き方をまとめてみたいと思います。お祝いのメッセージ、お誕生日のメッセージ、結婚の祝電、大学卒業・学校入学のお祝いメッセージ、クリスマス、新年のあけましておめでとう、結婚の報告、引っ越し・移転の連絡などなど思いつくままに表にしてみます。
イタリアのメッセージは直訳できないものも多いので、イタリア人の友達などに簡単なお祝いemailや手紙を送るときに役に立てばと思います。
1. 結婚祝い
例文 esempio |
音声 voce |
意味 significato |
備考 nota |
Oggi Sposi. | 結婚しました/Just Married. | 結婚の報告 | |
Congratulazioni ! | おめでとう! | 祝電、お祝いの言葉 | |
Tanta Felicita' ! | ご結婚おめでとう! | 祝電、お祝いの言葉 | |
Ho sposato Kaori due settimane fa. | カオリと2週間前に結婚しました。 | 結婚の報告 | |
Ho sposato Paolo in Italia. | パオロとイタリアで結婚しました。 | 結婚の報告 | |
fare un regalo di matrimonio | 結婚祝いのプレゼントをする |
2. イタリア語で「メリークリスマス」
例文 esempio |
音声 voce |
意味 significato |
備考 nota |
Buon Natale ! | メリークリスマス/Merry Christmas | 祝福 | |
Buone Feste ! | クリスマス(復活祭)おめでとう | 祝福 | |
Ti mando un messaggio natalizio. | 君に(あなたに)クリスマスのメッセージを送ります。 | 報告 | |
albero natalizio / albero di Natale | クリスマスツリー | ||
Babbo Natale | サンタクロース | ||
Babbo Natale non esiste. | サンタクロースは存在しない | ||
decorazione natalizia | クリスマスの飾り付け、クリスマス・デコレーション | ||
illuminazione natalizia | クリスマス用の電飾、クリスマスのイルミネーション |
3. イタリア語で「あけましておめでとう」
例文 esempio |
音声 voce |
意味 significato |
備考 nota |
Felice anno nuovo ! | 新年がよい年でありますように | お祝い | |
Buon anno ! | 明けましておめでとう! | お祝い | |
l'anno nuovo | 新年 | ||
Anno nuovo vita nuova. | 年があらたまれば新しい人生(来年からは心機一転だ) | ことわざ | |
E' cominciato [iniziato] un anno nuovo. | 年が明けた | ||
Le invio gli auguri per il nuovo anno e colgo l'occasione per scusarmi del mio lungo silenzio. | 新年のお祝いを述べ、併せて平素のごぶさたをお詫びいたします。 | 挨拶 | |
scampanio per annunciare il nuovo anno | 除夜の鐘 | ||
accogliere il nuovo anno | 新しい年を迎える | ||
Essendo in lutto per mio padre, mi riservo dal farLe gli auguri per il nuovo anno. | 亡父の喪中につき年始のごあいさつはご遠慮申し上げます[欠礼いたします]。 | 挨拶 |
4. イタリア語で「お誕生日おめでとう」
例文 esempio |
音声 voce |
意味 significato |
備考 nota |
Buon compleanno ! | お誕生日おめでとう! | お祝い | |
Auguri ! | おめでとう! | お祝い | |
Tanti auguri per il tuo compleanno ! | お誕生日おめでとう! | お祝い(書く場合) | |
Auguri di Buon compleanno. | お誕生日おめでとう! | お祝い(書く場合) | |
regalo di compleanno | お誕生日プレゼント | ||
far gli auguri di buon compleanno | 誕生祝いを言う | ||
festeggiare il compleanno | 誕生日を祝う | ||
fare un regalo di compleanno | 誕生日祝いの贈り物をする | ||
la lieta ricorrenza del suo compleanno | 彼のにぎやかな誕生祝い | ||
in occasione del suo compleanno | 彼の誕生日に、 | ||
Oggi e' il compleanno della nonna, mandiamogli un mazzo di fiori. | 今日はおばあちゃんの誕生日だから、花束を贈ろう。 | ||
Per poco dimenticavo che oggi e' il suo compleanno. | 今日が彼の誕生日だというのをあやうく忘れるところだった。 | ||
celebrazione del sessantesimo compleanno | 還暦の祝い | ||
celebrare l'ottantottesimo compleanno secondo il kazoedoshi | 米寿を祝う | ||
Il mio compleanno cade in ottobre. | 私の誕生日は10月です。 | ||
regalare un orologio per il compleanno di qlcu. | 〜の誕生祝いに腕時計を贈る |
5. イタリア語で「引っ越し」の報告をする
例文 esempio |
音声 voce |
意味 significato |
備考 nota |
Ci siamo trasferito a Tokyo. Il nuovo indirizzo e' XXX. |
私たちは東京に引っ越しました。 新しい住所は、XXXです。 |
報告 | |
Mi sono trasferito in una casa nuova da Kyoto a Tokyo. | 私は新しい家に京都から東京に移りました。 | 報告 | |
E' dovuto trasferire per esigenze di servizio. | 勤務の都合で転居しなければならなかった。 | 報告 | |
trasferimento di un ufficio | 事務所の移転 | ||
L'ufficio e' stato traslocato. | 事務所は移転しました | 報告 | |
trasferire la sede di una ditta | 本社を移転する | ||
ditta di traslochi | 引っ越し業者/引っ越し専門運送会社 | ||
preparare i pacchi per il trasloco | 引っ越しの荷造りをする | ||
trasferimento di domicilio | 住所変更 | 用語 | |
trasferimento di un titolo | 名義変更 | ||
annuncio di trasferimento | 移転届け |
6. イタリア語で「大学卒業」「入学」のお祝いのメッセージを書く
例文 esempio |
音声 voce |
意味 significato |
備考 nota |
Mi felicito per la tua laurea. | 卒業おめでとう | お祝い | |
Felicitazioni vivissime per l'ammissione . | ご入学おめでとう | 電報/祝電 | |
laurearsi in scienze economiche | 経済学部を卒業する | ||
conseguimento della laurea | (大学)卒業資格取得 | ||
tesi di laurea | 卒業論文/卒論 | ||
diploma di laurea | 学位 | ||
laurea dottorale | 学位、学士号 | ||
esame di laurea | (大学の)卒業試験 | ||
ingresso dei laureati in societa' | 大学新卒者の社会人入り | ||
laureato che non ha ancora trovato lavoro | 就職浪人 | ||
presentarsi agli esami d'ammissione | 入学試験を受ける | ||
voler entrare in una scuola / chiedere l'ammissione ad una scuola |
入学を志願する |
7. その他のお祝いメッセージ
例文 esempio |
音声 voce |
意味 significato |
備考 nota |
Congratulazioni ! Complimenti per la vittoria dei Mondiali di calcio 2006 !!! |
お見事!2006年ワールドカップ優勝おめでとう! | ||
Buon San Valentino !!! | 聖バレンタインおめでとう!!!バレンタインデーおめでとう! | 2月14日 | |
Auguri per la festa delle bambine !!! | ひな祭りおめでとう! | 3月3日 | |
Auguri per il White Day !!! | ホワイトデーおめでとう! | 3月14日 |